Mijn
Serie
Inloggen

Inloggen

E-mailadres / gebruikersnaam en / of wachtwoord zijn niet correct.
Damian Lewis keert terug voor zevende seizoen Billions

Damian Lewis keert terug voor zevende seizoen Billions

Damian Lewis brengt Bobby Axelrod terug in seizoen zeven van de Showtime-serie Billions.
"Bobby is terug," vertelde Lewis aan Stephen Colbert in The Late Show. "Axe is terug, en het is spannend. Hij is er een paar seizoenen niet geweest."

Lewis zal verschijnen in zes van de twaalf afleveringen wanneer het zevende seizoen later dit jaar in première gaat. Bovendien is Toney Goins, die Philip speelt, toegevoegd aan de vaste cast.



Lewis (foto) verliet de serie na vijf seizoenen na de dood van zijn vrouw Helen McCrory, bekend van haar rol als Polly Gray in Peaky Blinders.

"Bedankt x-on:SHO_Billions bedankt x-on:briankoppelman x-on:DavidLevien", deelde hij destijds via Instagram. "Een plezier en een voorrecht om vijf seizoenen lang Axe te spelen met een aantal van de slimste, grappigste, meest getalenteerde cast en crew waar ik mee heb gewerkt. Ik zal de Billions-familie missen. Ja, sommige banen zijn meer dan een baan .... Liefde.

In het zevende seizoen, dat minder dan twee weken geleden werd besteld, worden allianties op hun kop gezet. Oude wonden worden bewapend. Loyaliteiten worden getest. Verraad neemt epische proporties aan. Vijanden worden vrienden. En Bobby 'Axe' Axelrod keert terug, terwijl de inzet groeit van Wall Street naar de wereld. De productie is op dit moment aan de gang in New York City.

In Billions spelen ook Paul Giamatti, Corey Stoll, Maggie Siff, David Costabile, Asia Kate Dillon, Condola Rashad, Jeffrey DeMunn, Sakina Jaffrey en Daniel Breaker.

Billions

Billions is gecreëerd en geproduceerd door Brian Koppelman en David Levien. Beth Schacter is ook showrunner en uitvoerend producent. De serie werd ook gecreëerd door Andrew Ross Sorkin.
Video on youtube
Leuk?
Bekijk stemmen

Reacties (4)

JanWillemK
1 maart 2023, 12:00
De reden waarom hij toendertijd was vertokken was uiteraard zeer goed te begrijpen maar ik heb hem wel gemist als Axelrod! Gelukkig hadden we nog 'A Spy Among Friends' om te kijken. Verder niets ten nadele van Corey Stoll (Mike) want die doet het uitstekend.
Ik ben wel erg blij dat ie weer terug is en ben erg benieuwd in wat voor rol dat zal zijn. Zal ie een loophole vinden en weer terugkeren naar Amerika of in Zwitserland blijven?

De cast van deze serie is wel echt fenomenaal. Vooral Condola Rashad (Kate) is echt gegroeid de afgelopen jaren, en Paul Giamatti (Chuck) gekrompen, als je begrijpt wat ik bedoel ;).
1
BlackBiker
1 maart 2023, 17:25
"Oude wonden worden bewapend."???

Ik merk dat ik me steeds meer begin te ergeren aan het soms wat lui overkomende vertaalwerk.
Het is namelijk meestal niet voldoende om een tekst in Google translate te gooien en dan te copy/pasten. Je moet ook kijken of de vertaalde zinnen lopen en of translate niet überhaupt onzin oplevert, zoals deze zin hierboven.
Ik heb liever wat minder artikelen die goed leesbaar zijn, dan dit soort teksten. Ik waardeer kwaliteit boven kwantiteit ;-)

Dat je een vertaalrobot gebruikt, begrijp ik helemaal. Dat doe ik ook dagelijks in mijn communicatie met Engelstalige collega's. Maar gebruik dan geen Google, maar bijvoorbeeld deepl.com. Die gaat al veel beter om met grammatica. En loop de tekst altijd nog even na op foute interpretaties van het vertaal programma. Want die zijn er bijna altijd.

En ja, dit is kritiek. Maar ik hoop opbouwende kritiek. Zo is het tenminste wel bedoeld. Want ik blijf jullie inspanningen voor het bijhouden en vullen van deze site enorm waarderen!
2
DAVE2804
1 maart 2023, 18:32
Hoi BlackBiker, opbouwende kritiek is altijd goed, daar leert een mens van. Het zorgt ervoor dat ik scherper wordt. Je hebt gelijk over die zin; dat is een rare zin om te lezen. Deepl.com wordt al gebruikt als handig hulpmiddel, maar sommige teksten die men gebruikt in persberichten zijn zo vreemd en lastig te vertalen dat zelfs deepl.com er geen raad mee weet :) Ik lees mijn nieuwsberichten altijd na natuurlijk, maar soms sluipen dit soort teksten er toch nog in. Ik zal hier in ieder geval meer aandacht aan besteden. Dank je wel in ieder geval voor je reactie.
2
BlackBiker
1 maart 2023, 19:13
Dank voor je snelle reactie. Als dingen echt niet goed te vertalen zijn kan je ook kijken of ze echt wat toevoegen aan de inhoud. Veel van die lovende marketing zinnetjes en bijvoeglijke naamwoorden in persberichten kan je rustig weglaten zonder het nieuws geweld aan te doen.

Dat een serie verlengd wordt is nieuws. Dat een producent een acteur of schrijver super getalenteerd en fantastisch vindt en enorm uitziet naar de samenwerking niet echt. Als je begrijpt wat ik bedoel ;-)
Dat is uitwisselbare marketing bla bla die steeds meer op elkaar begint te lijken.
Hou het dan liever bij de kern van het verhaal. Dat is ook waar wij (of in elk geval ik) op zitten te wachten.

Gewoon een goedbedoelde tip. Waarvan ik overigens niet weet hoe anderen daar over denken. Misschien vinden die dat juist wel heel interessant. Wie zal het zeggen ;-)
2
Log in om een reactie achter te laten